Rina Kartika, (NIM.5031611038) (2021) The analysis of metaphorical translation in soundtrack lyrics "The Disney Aladdin (2019) Movie". skripsi thesis, Universitas Bangka Belitung.
| ![HALAMAN DEPAN.pdf [thumbnail of HALAMAN DEPAN.pdf]](https://repository.ubb.ac.id/style/images/fileicons/text.png) | Text HALAMAN DEPAN.pdf Restricted to Registered users only Download (864kB) | 
| ![BAB I.pdf [thumbnail of BAB I.pdf]](https://repository.ubb.ac.id/style/images/fileicons/text.png) | Text BAB I.pdf Restricted to Registered users only Download (224kB) | 
| ![BAB II.pdf [thumbnail of BAB II.pdf]](https://repository.ubb.ac.id/style/images/fileicons/text.png) | Text BAB II.pdf Restricted to Registered users only Download (293kB) | 
| ![BAB III.pdf [thumbnail of BAB III.pdf]](https://repository.ubb.ac.id/style/images/fileicons/text.png) | Text BAB III.pdf Restricted to Registered users only Download (213kB) | 
| ![BAB IV.pdf [thumbnail of BAB IV.pdf]](https://repository.ubb.ac.id/style/images/fileicons/text.png) | Text BAB IV.pdf Restricted to Registered users only Download (415kB) | 
| ![BAB V.pdf [thumbnail of BAB V.pdf]](https://repository.ubb.ac.id/style/images/fileicons/text.png) | Text BAB V.pdf Restricted to Registered users only Download (236kB) | 
| ![DAFTAR PUSTAKA.pdf [thumbnail of DAFTAR PUSTAKA.pdf]](https://repository.ubb.ac.id/style/images/fileicons/text.png) | Text DAFTAR PUSTAKA.pdf Restricted to Registered users only Download (234kB) | 
| ![LAMPIRAN.pdf [thumbnail of LAMPIRAN.pdf]](https://repository.ubb.ac.id/style/images/fileicons/text.png) | Text LAMPIRAN.pdf Restricted to Registered users only Download (341kB) | 
Abstract
Penelitian ini membahas tentang Analisis Terjemahan Metafora Dalam Lirik Lagu “The Disney Aladdin (2019) Movie” dan berfokus pada lirik dari lagu-lagu tersebut. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui tipe-tipe metaphor, strategi-strategi yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan metafora, dan juga jenis-jenis transformasi yang terjadi karena perbedaan latar belakang Bahasa. Metafora-metafora yang ditemukan diklasifikasikan berdasarkan teori Newmark dan strategi yang digunakan saat menerjemahkan metafora dari Bahasa sumber ke Bahasa target diklasifikasikasi menggunakan teori Larson, serta terdapat tiga jenis transformasi, yaitu transformasi Bahasa, Makna, dan Budaya. Pengumpulan data dilakukan dengan mengumpulkan metafora-metafora yang 
terdapat dalam lirik soundtrack dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Berdasarkan hasil analisis penelitian ini, jenis metafora yang paling banyak adalah Standard metaphor dan 
strategi yang paling banyak digunakan penerjemah adalah strategy the metaphor can be replaced by another metaphor that belongs to the target language, serta transformasi yang ditemukan adalah transformasi Bahasa dan makna.
| Item Type: | Thesis (skripsi) | 
|---|---|
| Uncontrolled Keywords: | Terjemahan; Metafora; Strategi Terjemahan Metafora; Transformasi | 
| Subjects: | P Bahasa dan Sastra > PR English literature | 
| Divisions: | SKRIPSI > Fakultas Ilmu Sosial dan Politik > Sastra Inggris | 
| Depositing User: | Mrs Suci Rhomana Sari | 
| Date Deposited: | 15 Jun 2022 09:04 | 
| Last Modified: | 15 Jun 2022 09:04 | 
| URI: | https://repository.ubb.ac.id/id/eprint/4954 | 
Actions (login required)
|  | View Item |