Translation Technique of Directive Speech Act Used by the Main Character in Turning Red Movie

Nyimas Dewi Aprilia, (NIM. 5031711026) (2024) Translation Technique of Directive Speech Act Used by the Main Character in Turning Red Movie. skripsi thesis, Universitas Bangka Belitung.

[img] Text
HALAMAN DEPAN.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB) | Request a copy
[img] Text
BAB I.pdf
Restricted to Registered users only

Download (257kB) | Request a copy
[img] Text
BAB II.pdf
Restricted to Registered users only

Download (377kB) | Request a copy
[img] Text
BAB III.pdf
Restricted to Registered users only

Download (244kB) | Request a copy
[img] Text
BAB IV.pdf
Restricted to Registered users only

Download (330kB) | Request a copy
[img] Text
BAB V.pdf
Restricted to Registered users only

Download (419kB) | Request a copy
[img] Text
BAB VI.pdf
Restricted to Registered users only

Download (216kB) | Request a copy
[img] Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf
Restricted to Registered users only

Download (321kB) | Request a copy
[img] Text
LAMPIRAN.pdf
Restricted to Registered users only

Download (618kB) | Request a copy

Abstract

Pragmatics is the study of meaning related to context within conversational situations. This study uses film as a medium to explore various meanings due to its powerful capability to deliver message. The study aims to analyze types of directive and translation techniques in the 2022 film Turning Red. Employing a qualitative descriptive approach, it examines the utterances consisting of words, phrases, and sentences spoken by Meilin Lee in the film. The research utilizes Allan’s (1986) theory to categorize directive speech act and Molina and Albir’s (2002) theory to identify the translation technique and their correlation with pragmatic meaning reflected in Turning Red. There are twenty-six data points identified. The findings reveal all types of directives, including Advice (4), Requirements (9), prohibitions (6), questions (1), and Request (6). The findings suggest that Turning Red film was intended to offer encouragement, inspiration, motivation, and persuasion to graduates. Additionally, the study also identifies six translation techniques in the data: Adaptation (8), amplification (4), established equivalent (2), literal translation (6), modulation (5), and transposition (2). The identified directives convey potent message that resonate and motivate the graduates.

Item Type: Thesis (skripsi)
Uncontrolled Keywords: Directive Speech Act, Translation technique, Turning Red
Subjects: P Language and Literature > PE English
P Language and Literature > PR English literature
Divisions: SKRIPSI > Fakultas Ilmu Sosial dan Politik > Sastra Inggris
Depositing User: Mrs Suci Rhomana Sari
Date Deposited: 14 Aug 2024 02:30
Last Modified: 14 Aug 2024 02:30
URI: http://repository.ubb.ac.id/id/eprint/9924

Actions (login required)

View Item View Item